| Mottaker: | SUSANNA IBSEN | 
| Datering: | 19. august 1884 | 
| Sted: | GOSSENSASS | 
| Avansert visning | Innstillinger for teksten | Nedlastinger | ||||||||||||
| 
 | 
 | xml, pdf, epub, kindle | ||||||||||||
| Om verket | ||||||||||||||
| Les mer om brevene | ||||||||||||||
|  Faksimile | 
Kære Suzannah!
Igår modtog jeg  dit brev fra Selbo; det var ikke dateret, men har vel været lidt længere end sædvanligt undervejs, da jeg synes at der i poststempelet står den 9de. 
dit brev fra Selbo; det var ikke dateret, men har vel været lidt længere end sædvanligt undervejs, da jeg synes at der i poststempelet står den 9de.  Under denne samme dato, eller kanske den 10de sendte jeg Sigurd et brev, hvilket forhåbentlig rigtig er fremkommet. Det var adresseret til Lund.
Under denne samme dato, eller kanske den 10de sendte jeg Sigurd et brev, hvilket forhåbentlig rigtig er fremkommet. Det var adresseret til Lund.
 dit brev fra Selbo; det var ikke dateret, men har vel været lidt længere end sædvanligt undervejs, da jeg synes at der i poststempelet står den 9de. 
dit brev fra Selbo; det var ikke dateret, men har vel været lidt længere end sædvanligt undervejs, da jeg synes at der i poststempelet står den 9de.  Under denne samme dato, eller kanske den 10de sendte jeg Sigurd et brev, hvilket forhåbentlig rigtig er fremkommet. Det var adresseret til Lund.
Under denne samme dato, eller kanske den 10de sendte jeg Sigurd et brev, hvilket forhåbentlig rigtig er fremkommet. Det var adresseret til Lund.I forgårs blev jeg færdig med  4. akt, der er af omtrent samme længde som de forrige. Jeg arbejder nu på den 5. og håber, da denne er den korteste, at kunne 
                            4. akt, der er af omtrent samme længde som de forrige. Jeg arbejder nu på den 5. og håber, da denne er den korteste, at kunne  få manuskriptet afsendt ved månedens slutning.
få manuskriptet afsendt ved månedens slutning.
 4. akt, der er af omtrent samme længde som de forrige. Jeg arbejder nu på den 5. og håber, da denne er den korteste, at kunne 
                            4. akt, der er af omtrent samme længde som de forrige. Jeg arbejder nu på den 5. og håber, da denne er den korteste, at kunne  få manuskriptet afsendt ved månedens slutning.
få manuskriptet afsendt ved månedens slutning.
                            Bjørnson med frue og  døttre er i 
døttre er i  Schwaz. 
                            Schwaz.  Han skriver mig til at han nu holder på med det sidste afsnit af 
Han skriver mig til at han nu holder på med det sidste afsnit af  sin fortælling, og opfordrer mig til, når vi begge er færdige, at komme hen til dem på et besøg. 
sin fortælling, og opfordrer mig til, når vi begge er færdige, at komme hen til dem på et besøg.  Til
Til 
                            Jonas Lie, der er i Berchtesgaden, vil han sende den samme opfordring, for at vi kan holde «tre-digter-møde». For B: at komme hid vilde ikke være muligt da alle værelser fremdeles er optagne eller lagt beslag på, og desuden vilde det forlænge rejsen for J. L. Jeg har lovet at ville komme hen  på et par dage; det kan altid være en adspredelse efter arbejdet, og måske kommer vi på lang tid ikke atter i en sådan nærhed af hinanden; det er nu over 20 år siden 
på et par dage; det kan altid være en adspredelse efter arbejdet, og måske kommer vi på lang tid ikke atter i en sådan nærhed af hinanden; det er nu over 20 år siden  vi sidst såes.
vi sidst såes.
 døttre er i 
døttre er i  Schwaz. 
                            Schwaz.  Han skriver mig til at han nu holder på med det sidste afsnit af 
Han skriver mig til at han nu holder på med det sidste afsnit af  sin fortælling, og opfordrer mig til, når vi begge er færdige, at komme hen til dem på et besøg. 
sin fortælling, og opfordrer mig til, når vi begge er færdige, at komme hen til dem på et besøg.  Til
Til |  Faksimile | 
 på et par dage; det kan altid være en adspredelse efter arbejdet, og måske kommer vi på lang tid ikke atter i en sådan nærhed af hinanden; det er nu over 20 år siden 
på et par dage; det kan altid være en adspredelse efter arbejdet, og måske kommer vi på lang tid ikke atter i en sådan nærhed af hinanden; det er nu over 20 år siden  vi sidst såes.
vi sidst såes.For nogle dage siden fik jeg besøg på mit værelse af en mig ubekendt herre, der præsenterede sig som – L. Passarge. Han og  hans frue var på en rundrejse, havde overnattet i 
                            hans frue var på en rundrejse, havde overnattet i  Sterzing, havde læst i en avis at jeg opholdt mig her og kom da straks herop for at træffe mig; vi blev sammen hele eftermiddagen; hans frue var uvel; men næste dag fik jeg sagt dem begge farvel da de rejste nordover med morgentoget. Også hun har lært sig norsk og sagde at de kun lever og ånder i mine bøger.
                            Sterzing, havde læst i en avis at jeg opholdt mig her og kom da straks herop for at træffe mig; vi blev sammen hele eftermiddagen; hans frue var uvel; men næste dag fik jeg sagt dem begge farvel da de rejste nordover med morgentoget. Også hun har lært sig norsk og sagde at de kun lever og ånder i mine bøger.
 hans frue var på en rundrejse, havde overnattet i 
                            hans frue var på en rundrejse, havde overnattet i  Sterzing, havde læst i en avis at jeg opholdt mig her og kom da straks herop for at træffe mig; vi blev sammen hele eftermiddagen; hans frue var uvel; men næste dag fik jeg sagt dem begge farvel da de rejste nordover med morgentoget. Også hun har lært sig norsk og sagde at de kun lever og ånder i mine bøger.
                            Sterzing, havde læst i en avis at jeg opholdt mig her og kom da straks herop for at træffe mig; vi blev sammen hele eftermiddagen; hans frue var uvel; men næste dag fik jeg sagt dem begge farvel da de rejste nordover med morgentoget. Også hun har lært sig norsk og sagde at de kun lever og ånder i mine bøger.
                             Advokat Stang med 
                            Advokat Stang med  frue og 
                            frue og  datter
datter 
har ligeledes tilbragt nogle eftermiddagstimer her på en udflugt fra Innsbruck; jeg trakterede med kaffe og likør i  havehuset og de var øjensynlig meget 
havehuset og de var øjensynlig meget  glade ved mødet.
glade ved mødet.
 Advokat Stang med 
                            Advokat Stang med  frue og 
                            frue og  datter
datter |  Faksimile | 
 havehuset og de var øjensynlig meget 
havehuset og de var øjensynlig meget  glade ved mødet.
glade ved mødet.
                             Frøken R. & S. havde i lang tid gåt og snakket om at det var dem umuligt at få sove her og besluttede derfor at flytte til Sterzing. En middag tog de da også farvel med alle sine bekendte og begav sig med sin bagage ned til stationen. Dagen efter fik jeg imidlertid høre at de havde 
                            Frøken R. & S. havde i lang tid gåt og snakket om at det var dem umuligt at få sove her og besluttede derfor at flytte til Sterzing. En middag tog de da også farvel med alle sine bekendte og begav sig med sin bagage ned til stationen. Dagen efter fik jeg imidlertid høre at de havde  skiftet sind undervejs og havde lejet sig ind hos slagteren, hvor de fremdeles er. Jeg tror nok de skammed sig lidt over den historie med den højtidelige afsked; thi de viste sig ikke på flere dage i spisesalen.
skiftet sind undervejs og havde lejet sig ind hos slagteren, hvor de fremdeles er. Jeg tror nok de skammed sig lidt over den historie med den højtidelige afsked; thi de viste sig ikke på flere dage i spisesalen.
 Frøken R. & S. havde i lang tid gåt og snakket om at det var dem umuligt at få sove her og besluttede derfor at flytte til Sterzing. En middag tog de da også farvel med alle sine bekendte og begav sig med sin bagage ned til stationen. Dagen efter fik jeg imidlertid høre at de havde 
                            Frøken R. & S. havde i lang tid gåt og snakket om at det var dem umuligt at få sove her og besluttede derfor at flytte til Sterzing. En middag tog de da også farvel med alle sine bekendte og begav sig med sin bagage ned til stationen. Dagen efter fik jeg imidlertid høre at de havde  skiftet sind undervejs og havde lejet sig ind hos slagteren, hvor de fremdeles er. Jeg tror nok de skammed sig lidt over den historie med den højtidelige afsked; thi de viste sig ikke på flere dage i spisesalen.
skiftet sind undervejs og havde lejet sig ind hos slagteren, hvor de fremdeles er. Jeg tror nok de skammed sig lidt over den historie med den højtidelige afsked; thi de viste sig ikke på flere dage i spisesalen.
                             Sindings afrejste for et par dage siden. Også de er meget 
Sindings afrejste for et par dage siden. Også de er meget  vægelsindede og vilde den ene dag nordover, den anden dag sydover. Endelig 
vægelsindede og vilde den ene dag nordover, den anden dag sydover. Endelig  afgik de da foreløbig til Innsbruck; hvor hen de derfra tager vejen, ved jeg ikke.
afgik de da foreløbig til Innsbruck; hvor hen de derfra tager vejen, ved jeg ikke.
 Sindings afrejste for et par dage siden. Også de er meget 
Sindings afrejste for et par dage siden. Også de er meget  vægelsindede og vilde den ene dag nordover, den anden dag sydover. Endelig 
vægelsindede og vilde den ene dag nordover, den anden dag sydover. Endelig  afgik de da foreløbig til Innsbruck; hvor hen de derfra tager vejen, ved jeg ikke.
afgik de da foreløbig til Innsbruck; hvor hen de derfra tager vejen, ved jeg ikke.Her har hele tiden været pakkende fuldt af fremmede og er det 
fremdeles; selv August Gröbners nye hus, der ikke er ganske færdigt, har måttet tages i brug.  Passarges bog om mig, og 
Passarges bog om mig, og  Brandes’s afhandling i «Nord und Süd», ledsaget af 
                            Brandes’s afhandling i «Nord und Süd», ledsaget af  mit portræt i en mesterlig udført 
mit portræt i en mesterlig udført  radering, cirkulerer i flere exemplarer blandt gæsterne. 
radering, cirkulerer i flere exemplarer blandt gæsterne.  Mine skuespil på tysk kender de nok for det meste alle. Med dr. Spizer fra Wien sidder jeg gerne og taler om aftenerne; han er en stille elskværdig mand; ingen skulde tro om ham at han førte en så hvas pen.
                            Mine skuespil på tysk kender de nok for det meste alle. Med dr. Spizer fra Wien sidder jeg gerne og taler om aftenerne; han er en stille elskværdig mand; ingen skulde tro om ham at han førte en så hvas pen.
|  Faksimile | 
 Passarges bog om mig, og 
Passarges bog om mig, og  Brandes’s afhandling i «Nord und Süd», ledsaget af 
                            Brandes’s afhandling i «Nord und Süd», ledsaget af  mit portræt i en mesterlig udført 
mit portræt i en mesterlig udført  radering, cirkulerer i flere exemplarer blandt gæsterne. 
radering, cirkulerer i flere exemplarer blandt gæsterne.  Mine skuespil på tysk kender de nok for det meste alle. Med dr. Spizer fra Wien sidder jeg gerne og taler om aftenerne; han er en stille elskværdig mand; ingen skulde tro om ham at han førte en så hvas pen.
                            Mine skuespil på tysk kender de nok for det meste alle. Med dr. Spizer fra Wien sidder jeg gerne og taler om aftenerne; han er en stille elskværdig mand; ingen skulde tro om ham at han førte en så hvas pen.
                            Sigurd må du hilse mange gange, og sig ham at han endelig ikke må komme bag de trønderske heste, der er berygtede for den vane at  slå op. Jeg glæder mig meget til at få læse 
slå op. Jeg glæder mig meget til at få læse  hans skitse, men håber dog at han ikke anvender hele dagen til arbejde.
hans skitse, men håber dog at han ikke anvender hele dagen til arbejde.
 slå op. Jeg glæder mig meget til at få læse 
slå op. Jeg glæder mig meget til at få læse  hans skitse, men håber dog at han ikke anvender hele dagen til arbejde.
hans skitse, men håber dog at han ikke anvender hele dagen til arbejde.Gid I nu må have det rigtig godt i alle måder. Jeg befinder mig så vel, som jeg kan ønske det, spiser og sover godt og er altid oplagt til at arbejde. Vejret er nu køligt, men sundt og styrkende. Skandinaverne har bedet mig hilse. Farvel for denne gang. Skriv snart igen til eders hengivne
Henrik Ibsen.





